1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ MOV ]
7:13. അവിശ്വസിയായ ഭർത്താവുള്ള ഒരു സ്ത്രീയും, അവൻ അവളോടുകൂടെ പാർപ്പാൻ സമ്മതിക്കുന്നു എങ്കിൽ, ഭർത്താവിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുതു.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ NET ]
7:13. And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ NLT ]
7:13. And if a Christian woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ ASV ]
7:13. And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ ESV ]
7:13. If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ KJV ]
7:13. And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ RSV ]
7:13. If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ RV ]
7:13. And the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ YLT ]
7:13. and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ ERVEN ]
7:13. And if you have a husband who is not a believer, you should not divorce him if he will continue to live with you.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ WEB ]
7:13. The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 13 [ KJVP ]
7:13. And G2532 the woman G1135 which G3748 hath G2192 a husband G435 that believeth not, G571 and G2532 if he G846 be pleased G4909 to dwell G3611 with G3326 her, G846 let her not G3361 leave G863 him. G846

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP